الانتقال إلى المحتوى الرئيسي

كيف تتم ترجمة هذا الموقع

هذا الموقع متاح بـ 13 لغة. كل لغة باستثناء الإنجليزية مترجمة آليًا بواسطة Champollion، وهي أداة سطر الأوامر للترجمة التي طُوِّرت إلى جانب هذه المنصة — وقد اختير نموذج الترجمة لكل لغة بناءً على المعايير المرجعية لهذا الموقع نفسه، وليس بشكل افتراضي: فقد جرى تقييم كل زوج لغوي على مدونة تطوير عامة باستخدام منظومة تقييم الترجمة الآلية (MT eval harness)، وتقوم الطريقة/النموذج الحاصل على أعلى composite score (مع حسم حالات التعادل الإحصائي وفقًا للتكلفة) بترجمة تلك اللغة.

وهذا يعني أمرين ينبغي أن تعرفهما كقارئ:

  1. هذه الصفحات ترجمات آلية. وهي مُنتَجة وفقًا لإرشادات الأسلوب والمصطلحات الموضحة أدناه، لكن لم يقم أي إنسان بمراجعة كل جملة. إذا بدا لك شيء غير صحيح، فالنسخة الإنجليزية هي المرجع المعتمد — ويسعدنا تلقي أي تصحيح.
  2. يمكنك التحقق من الاختيار. كل صف أدناه يذكر اسم جولة التقييم المرجعي التي اختارت النموذج لتلك اللغة؛ وتُنشر الجولات على لوحة المتصدرين في MT Eval Arena.

المصدر حسب اللغة

اللغة المحليةاللغةالطريقةالنموذجمدونة التقييم المرجعيComposite score (فاصل ثقة 95%)تاريخ التقييم المرجعيآخر مزامنة
frFrançaisllmanthropic/claude-haiku-4.5eng-fra-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.581 [0.542, 0.617]2026-06-112026-06-12
deDeutschllmanthropic/claude-opus-4.8eng-deu-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.590 [0.550, 0.633]2026-06-112026-06-12
nlNederlandsllmanthropic/claude-sonnet-4.6eng-nld-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.600 [0.558, 0.642]2026-06-112026-06-12
filFilipinollmopenai/gpt-5.5eng-tgl-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)¹0.499 [0.471, 0.529]2026-06-112026-06-12
esEspañolllmanthropic/claude-haiku-4.5eng-spa-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.553 [0.523, 0.584]2026-06-112026-06-12
zh简体中文llmanthropic/claude-haiku-4.5eng-cmn-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.240 [0.207, 0.278]2026-06-112026-06-12
ja日本語llmanthropic/claude-sonnet-4.6eng-jpn-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.278 [0.252, 0.304]2026-06-112026-06-12
ko한국어llmanthropic/claude-opus-4.8eng-kor-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.286 [0.256, 0.318]2026-06-112026-06-12
ptPortuguêsllmanthropic/claude-haiku-4.5eng-por-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.609 [0.576, 0.646]2026-06-112026-06-12
thไทยllmanthropic/claude-sonnet-4.6eng-tha-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.468 [0.426, 0.510]2026-06-112026-06-12
viTiếng Việtllmgoogle/gemini-3.5-flasheng-vie-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.463 [0.433, 0.494]2026-06-112026-06-12
arالعربيةllmanthropic/claude-fable-5eng-arb-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)²0.437 [0.403, 0.478]2026-06-112026-06-12

¹ تُقيَّم اللغة الفلبينية على بيانات التاغالوغ — وهي أقرب مدونة متاحة لدى Tatoeba للغة fil. ² المدونة العربية هي اللغة العربية الفصحى الحديثة (ISO 639-3 arb)، بما يطابق أسلوب الفصحى المعتمد في هذا الموقع.

قاعدة الاختيار: لكل زوج لغوي، جرى تقييم كل نموذج في تشكيلة التقييم المرجعي (google/gemini-3.5-flash، anthropic/claude-haiku-4.5، anthropic/claude-fable-5، anthropic/claude-opus-4.8، anthropic/claude-sonnet-4.6، openai/gpt-5.5، google/gemini-3.1-pro-preview) على مدونة التطوير الخاصة بالزوج. والفائز هو صاحب أعلى composite score؛ وعندما يكون نموذج أقل تكلفة غير قابل للتمييز إحصائيًا عن صاحب أعلى درجة (إعادة المعاينة بطريقة bootstrap المزدوجة، p ≥ 0.05)، يُختار النموذج الأقل تكلفة.

Composite score هو مقياس الجودة المركّب في MT Eval Arena (chrF++، والمطابقة التامة، وإضافات المقاييس المحمّلة، مع التحقق بفواصل ثقة bootstrap). الدرجات قابلة للمقارنة ضمن الزوج اللغوي الواحد، وليس بين الأزواج المختلفة — فدرجة 0.28 في الكورية لا تعني أن الصفحات الكورية أسوأ من الصفحات الفرنسية ذات الدرجة 0.58؛ إذ تختلف المدونات وأنظمة الكتابة.

الأسلوب والنبرة

تُترجم كل لغة وفق أسلوب محدد صراحةً مختار من بطاقات اللغات في Champollion، بحيث تكون درجة الرسمية متسقة في جميع أنحاء الموقع:

  • Français — vouvoiement (صيغة vous الرسمية)
  • Deutsch — Sie-Form
  • Nederlands — u-vorm
  • Filipino — رسمي، مع المصطلحات التقنية القياسية
  • Español — إسبانية أمريكا اللاتينية المحايدة
  • 简体中文 — أسلوب تقني مهني
  • 日本語 — です/ます (الصيغة المهذبة)
  • 한국어 — 해요체 (مهذبة)
  • Português — أسلوب مهني
  • ไทย — مهني محايد
  • Tiếng Việt — صيغة bạn المحايدة
  • العربية — اللغة العربية الفصحى الحديثة، أسلوب مهني

ما لا تتم ترجمته آليًا

كتل التعليمات البرمجية، وأوامر سطر الأوامر، ومفاتيح الإعدادات، وأسماء الحزم، والروابط (URLs)، وأسماء الأعلام، كلها محمية أثناء الترجمة وتبقى بالإنجليزية عن قصد.

هل وجدت خطأ في الترجمة؟

افتح issue أو PR — فمصدر كل صفحة مترجمة هو النسخة الإنجليزية الأصلية. تُحفظ التصحيحات المُدخلة على صفحة مترجمة في عمليات المزامنة المستقبلية ما دام المصدر الإنجليزي لتلك الصفحة لم يتغير (لا تعيد المزامنة ترجمة صفحة إلا عند تغيُّر مصدرها الإنجليزي).

هذه الصفحة نفسها مترجمة آليًا بالطريقة المذكورة في الجدول أعلاه — وهي تصف عملية ترجمتها الخاصة.